Mie olen tähän asti selvinnyt täällä Wienissä ilman mitään
massiivista kulttuurishokkia. Itävalta on kuitenkin Keski-Eurooppaa, joka ei
sinällään kaikkein olennaisimmissa asioissa niin valtavasti eroa Pohjoismaista.
Mutta on niitä erojakin, ja tällaisessa kansainvälisessä vaihtariympäristössä
ei varmaan ole mikään ihme, että se kulttuurishokkikin viimein jostain löytyi.
Yksi ensimmäisistä ongelmapaikoista kulttuurien välisessä
kohtaamisessa on monesti ihmisen oma henkilökohtainen tila: Suomessa ja muualla
Pohjolassa ihmisten oma reviiri on tunnetusti aika iso, tarkoittaen nyt sitä
että esim. puhuttaessa ei tulla liian lähelle ja muutenkin pidetään vähän
etäisyyttä. Tämä on yleisesti ottaen juuri se syy, minkä takia suomalaiset ovat
useimpien stereotyyppien mukaan pidättyväisiä. Itävallassa ja Keski-Euroopassa
henkilökohtainen tila on myös melko laaja, mutta silti jonkin verran pienempi.
Täällä ei ole ennenkuulumatonta, että tavattaessa annetaan poskipusut. Suomessa
se ei todellakaan kuulu normiin. Eteläisemmässä Euroopassa se taas on ihan
selviö, ja miun italialaiset ja ranskalaiset kaverit antavat aina poskipusut
kun tavataan. Mie olin varsinkin alussa ihan kujalla, se taisteli erittäin
pahasti miun omia tottumuksia vastaan. Mie olen kyllä jo kauan ollut täysin
tietoinen, että tällainen tapa on olemassa, mutta se ei valitettavasti johda
automaattisesti siihen, että se tuntuisi luontevalta.
Eilen juuri tämä henkilökohtainen tila -dilemma johti kyllä
maailmanluokan kulttuurishokkiin. Sitä eivät aiheuttaneet itävaltalaiset, koska
kuten sanottu, heidän reviirinsä koko ei eroa niin valtavasti miun omasta, että
normaalissa kanssakäymisessä tulisi mitään isoja ongelmia. Tämän shokin
aiheuttivat espanjalaiset: miut oli kutsuttu sellaisiin illanistujaisiin yhden
tuttavan luokse, jonka kaikki muut osallistujat osoittautuivat espanjalaisiksi
vaihtareiksi. Illan isäntä oli kyllä itävaltalainen, mutta hän opiskelee espanjaa
ja on ollut siellä päin vaihdossa ja on aika tehokkaasti omaksunut sikäläisen
kulttuurin.
Mie ymmärsin suurimman osan ajasta mistä oli kyse, pystyin
seuraamaan espanjankielistä keskustelua (kaikki olivat kuulleet että mie
ymmärrän espanjaa, joten juttelivat rauhassa omalla kielellään). Mutta koska
miun osaaminen on tätä nykyä tosi passiivista ja ruosteessa, miun piti
keskittyä tosi tarkkaan ja jäin siksi vähän kuuntelijan rooliin. Kovasti ne
yrittivät saada miut osallistumaan keskusteluun enemmän, mutta valitettavasti
se keskustelun seuraaminen vaati täydellistä keskittymistä. Puheen tempo oli
aika päätähuimaava ja ruoste hidasti ymmärtämistä, enkä mitenkään ehtinyt muodostaa
mitään omia mielipiteitä, saatikka pukea niitä sanoiksi millään kielellä, en
edes suomeksi, saksaksi tai englanniksi, ennen kuin puheenaihe oli jo vaihtunut
ihan muuksi.
Toisaalta mie olen muutenkin luonteeltani enemmän kuuntelija
kuin puhuja, mutta eilen mie pysyin siinä roolissa enemmän kuin mielelläni,
ihan jo kulttuurisista syistä. Henkilökohtaisen tilan konseptiin nimittäin
kuuluu erittäin vahvasti myös se, minkä verran itsestään kertoo. Suomalaisten
oma tila on suuri, ja sinne mahtuu paljon tavaraa, jota ei ihan kenelle tahansa
näytetä - suomalaiset puhuvat huomattavasti pienemmän reviirin kulttuureja vähemmän
henkilökohtaisista aiheista. Espanjalaisille taas ei ollut minkään valtakunnan
ongelma puhua todella henkilökohtaisista asioista, vaikka eivät minnuu olleet
paria tuntia kauemmin tunteneet. Keskustelun aiheet olivat yhdessä vaiheessa
todella henkilökohtaisia, alkaen siitä minkä näköiset miehet/naiset kutakin
miellyttivät, päätyen lopulta siihen harrastaako kukin mieluiten seksiä
pimeässä vai valo päällä.
Siinä kohtaa miun henkilökohtaisen tilan raja ylitettiin
kyllä niin railakkaasti että vaan ikkunat helisi. Mie juttelen tuollaisista
asioista hädin tuskin omien parhaiden kavereideni kanssa, ja se, että miun
olisi pitänyt ihan tuntemattomien kanssa avautua niistä, vei miut kyllä totaaliseen
kulttuurishokkiin. Silloin kun se shokki iskee, ei mikään tuntemus
transkulttuurisesta kommunikaatiosta ja kulttuuritieteistä auta, vaan silloin
ollaan niin kaukana omista normeista ja mukavuusalueelta, että se tuntuu
pakostakin hyvin kiusalliselta. Ja kun mie olen kiusaantunut, sen näkee kyllä
miun paloautonpunaisesta naamasta. Mie myös sanallisesti ilmaisin, että ei
meillä päin yleensä puhuta tällaisista asioista uusien tuttavuuksien kanssa,
joten seurue ymmärsi että miusta ei luultavasti mitään mielipiteitä saa irti,
ja antoi miun pysyä kuuntelijan roolissa.
Tästä voimme oppia sen, että vaikka kuinka on jo vuosia
opiskellut sitä, että kulttuurien välillä on eroja, jotka voivat johtaa
kulttuurishokkiin, se oma kulttuurinen viitekehys, johon muiden käyttäytymistä
peilaa ja jonka mukaan tilanteita arvioi, on todella tiukassa. Vaikka kuinka on
tietoinen tällaisen ilmiön mahdollisuudesta, se ei ehkäise shokkia millään tavalla.
Kuitenkin jos mie en olisi osannut arvioida kulttuuri- ja ehkä jossain määrin
myös luonne-erojen vaikutusta, mie olisin saattanut haluta lähteä äkkiä pois,
koska olisin tehnyt (hätiköidyn) johtopäätöksen, että ne espanjalaiset olivat
tunkeilevia, omituisia ja epämiellyttäviä, mikä ei todellakaan olisi pitänyt
paikkaansa. Ne olivat kaikki tosi mukavia ihmisiä, niillä oli vain erilaiset
tottumukset kuin miulla, ja mie sain viettää mukavaa iltaa pitkän aikaa kulttuurishokista
huolimatta.